Posted on Leave a comment

Accents en anglais de l’aviation

AVIATION ENGLISH ACCENTS

Un grand merci à Paul STEVENS et au Mayflower College pour nous avoir fourni cette page web qui rassemble des accents en anglais de l’aviation du monde entier. Il ne fait aucun doute que ces exemples démontrent que l’anglais de l’aviation est une sorte de lingua franca. Merci beaucoup pour avoir partagé vos connaissances et vos ressources en ligne.

Follow...Facebooktwitterlinkedinyoutubeinstagramby feather
Share...Facebooktwitterlinkedinby feather
Posted on Leave a comment

FCL ANGLAIS – Nouvelles Formations

NOUVELLES FORMATIONS SUR FCL ANGLAIS

Parmi les nouveautés : Possibilité de passer le test d’anglais OACI FCL .055 avec le PACK LINGAERO; regroupement des disciplines de l’anglais aéronautique pour la formation en ligne; formation en français aéronautique; la formation Anglais OACI disparaît car elle est intégrée à Anglais Aéronautique. Il n’est plus si utile d’écouter des bandes audio à longueur de journée pour comprendre les échanges radio entre pilotes et contrôleurs aériens. Ce n’est pas plus mal car en écoutant les derniers incidents enregistrés sur internet, la phraséologie utilisée a tendance à s’écarter de la phraséologie officielle. Jusqu’à quel point, c’est un autre sujet. Toujours est-il que les tests de nouvelle génération semblent insister sur les compétences langagières de l’OACI. Plus particulièrement la prononciation, la syntaxe, la grammaire, le vocabulaire et l’interaction. Il est nécessaire de disposer d’un large champs lexical car la variété des sujets abordés permet de tester le langage professionnel des pilotes et au-delà, sa capacité à expliquer, à justifier. Pour toutes ces raisons, il fallait revoir de fond en comble les formations en anglais et en français qui touchent à la circulation aérienne car le test se démarque du modèle de test type DGAC afin de répondre au mieux au DOC 9835 de l’OACI. Certains regretteront que cela ne va pas forcément dans le sens de l’application de la radiotéléphonie internationale officielle (DOC 4444 Chap.12 et DOC 9432 de l’OACI) mais c’est sans doute un plus pour les facteurs humains car les fonctions langagières reviennent au premier plan. L’approche étant plus communicative. Vous trouverez plus d’informations sur FCL ANGLAIS. Pour les questions, rendez vous à la page Contact – Cours d’anglais aéronautique, formations pour préparer les examens d’anglais OACI FCL .055, services de briefing et debriefing en anglais et traductions sur l’anglais de l’aviation. Anglais et français langue étrangère. Cours en ligne et présentiel possible.

Follow...Facebooktwitterlinkedinyoutubeinstagramby feather
Share...Facebooktwitterlinkedinby feather
Posted on 2 Comments

LINGAERO, test FCL .055 nouvelle génération – je l’ai testé pour vous

C’est le cinquième test que je visite

C’est le cinquième test d’anglais OACI, FCL .055, ou de radiotéléphonie aéronautique, que je visite de près. J’étais examinateur du TNP2 pour les contrôleurs aérien en 2007. J’ai eu un niveau 4 OACI en anglais à la DGAC en 2013 (à cause de l’écoute). Puis, j’ai eu un niveau 6 OACI en anglais chez Air-English en 2015. Enfin, j’ai suivi une formation d’évaluateur en anglais aéronautique, notamment avec le test de Latitude AES en 2021. A chaque fois, il s’agissait de communications en IFR. J’ai eu des retours d’une douzaine d’autres tests d’anglais OACI, mais cela ne compte pas car je ne les ai pas passés.

Contexte

Bref, cela faisait un moment que je n’avais pas passé un test. J’avais bien envie de voir de près le test de nouvelle génération dont j’entendais parler par des retours de pilotes. J’ai enfin eu une opportunité par James Emery qui organisait une session à Tours. J’apprenais ainsi qu’une série de tests LINGAERO allait se dérouler dans les locaux de MERMOZ ACADEMY et APA TRAINING. J’ai choisi de passer le test d’anglais IFR. Il s’agit du vol aux instruments, mais même si je ne suis pas pilote, je crois que je vais m’en sortir. Je n’ai volé que sur planeur. J’ai juste un CAEA, ancien mécanicien avion. J’ai été instructeur ATPL (050 Meteorology & 081 PoF). Par des retours d’expérience, je voyais bien que le test de Lingaero était assez juste. Enfin, je veux dire précis.

Lingaero – Un test certifié, bien agencé

Le test d’anglais pour pilotes de Lingaero est reconnu par l’AESA et la DGAC. La carte d’identité est filmée est enregistrée sur la bande audio du film permettant de ré-évaluer au besoin. Un examinateur (James Emery) dirige le test. Un examinateur (Matt), assiste en direct à l’examen. Tous deux sont anglophones natifs et ont de l’expérience dans la circulation aérienne. Dès le départ, James me décrit le déroulement du test:

  • Introduction, parler de soi.
  • 4 questions portant sur l’aéronautique.
  • Description d’image.
  • Question de briefing.
  • Écoute de trois extraits de communication de la radiotéléphonie avec 3 contrôleurs différents.
  • Vol fictif.

Un debriefing de haute volée

C’est sans doute ce que j’ai le plus apprécié. Malgré la quantité importante d’informations sur une demi-heure environ, tout y est. Les points forts et les points faibles figurent dans chacune des six compétences langagières.

Impression générale

En fait, je ne vois pas vraiment de point faible dans ce test. Ce test de nouvelle génération est davantage porté sur les compétences langagières. L’interaction est quasiment omniprésente. Les examinateurs sont très précis sur la prononciation, la structure et le vocabulaire. J’ai trouvé qu’il fallait maîtriser une large palette lexicale tant les situations aéronautiques sont variées. Les situations professionnelles impliquant les pilotes sont plus réalistes, plus adaptées que dans les tests d’ancienne génération.

Conclusion

Le test de Lingaero est bon, juste, novateur. C’est à un point que j’envisage sérieusement de revoir mes méthodes de formation ! Je pourrais critiquer l’écoute qui m’a semblée un peu facile. Mais la méthodologie est perspicace car il s’agit de répéter des instructions de contrôleurs. De plus, dans une situation réelle, on a le droit de dire “say again”. J’ai trouvé le test Lingaero très bien mais j’avais déjà de bons retours. Enfin, la précision de sa notation me dit que c’est un test qui va durer.

FCL ANGLAIS aéronautique, formation en anglais de l'aviation Lingaero Aviation French traIning FCL 055

Follow...Facebooktwitterlinkedinyoutubeinstagramby feather
Share...Facebooktwitterlinkedinby feather
Posted on Leave a comment

Quand doit-on dire “Runway extended centre line”, “runway heading”, ou “runway axis” ?

Merci à Mermoz Academy qui investit dans l’anglais de l’aviation

Un grand merci à Mermoz Academy qui produit des efforts importants pour aider leurs élèves pilotes en anglais de l’aviation. La photo du croquis ci-dessus provient d’un cliché de leur salle de classe numéro 2, “Jack Krine”. FCL ANGLAIS y donne des cours d’anglais pour l’aviation en présentiel depuis le mois d’avril 2022. En effet, les dirigeants de Mermoz Academy confirment qu’une bonne maîtrise de la langue anglaise est un facteur clé dans le CV d’un pilote. C’est avant tout un plus pour garantir la sécurité des vols. On publie et met à jour la phraséologie aéronautique régulièrement. C’est vrai pour l’OACI comme pour les administrations et fournisseurs des services de navigation aérienne, mais ce n’est pas si simple. Nous devons non seulement respecter la documentation officielle, mais aussi tenir compte des facteurs humains si nous ne voulons pas manquer l’essentiel de la communication vocale. Venons en aux exemples du jour : runway heading, runway axis, extended centre line. Nous allons voir quand on peut les utiliser.

La documentation est claire malgré des différences

J’ai consulté quelques manuels de radiotéléphonie en anglais (ICAO DOC 9432, CAA CAP 413, DGAC Manual of radiotelephony, EGAST Guide to phraseology, SERA 923/2012 modifié en 2017, et décret du 27 juin 2000 modifié) pour faire le point. Il s’avère que la documentation officielle cite certaines expressions en anglais, d’autres non. Toutefois, le sens reste le même lorsqu’il s’agit du cap de piste ou de l’axe de piste. Attention, runway heading ou encore runway track ne signifie pas extended centreline. On peut se dire que tout va bien, que voler est devenu plus sûr que jamais. Les critères retenus pour les compétences langagières du FCL .055 sont relativement exigeants. Cependant, certains pilotes et contrôleurs aériens continuent de signaler une phraséologie irrégulière ou dangereuse.

Runway axis à proscrire sauf…

On ne sait pas vraiment ce qui motive une nouvelle expression alors qu’il en existe une officielle. Est-on certain que tout le monde comprenne les mêmes termes de la même manière ? Cette vidéo recommande d’arrêter l’utilisation de “RUNWAY AXIS” pour le remplacer par “runway extended centreline”, ou “extended runway centreline”, ou encore “extended centreline”. D’autres commentaires s’intéressent à la signification de “runway heading” et quelques expressions bizarres, sans oublier “go ahead” (dans une autre vidéo peut-être) retiré du DOC 9432 de l’OACI dès 2007 ! Après avoir écouté des enregistrements de 2022, on peut se demander si la phraséologie de l’OACI a réintégré “go ahead”. Pas du tout. Il a juste été conservé pour les procédures SELCAL. “Runway axis” ne devrait pas être utilisé non plus. On peut parfois utiliser “Runway axis” comme point de repère pour la voltige aérienne, mais pas à des fins de navigation.

Follow...Facebooktwitterlinkedinyoutubeinstagramby feather
Share...Facebooktwitterlinkedinby feather
Posted on Leave a comment

AFRIQUE – 1er Cours d’Anglais Aéronautique

Studieux et courageux, il nous contacte depuis l’AFRIQUE !

Cet été, Job a commencé une série de cours en ligne sur l’anglais de l’aviation depuis l’Afrique. Après un premier entretien d’essai, Job a démontré qu’il avait déjà quelques bonnes dispositions en anglais. Afin de répondre aux exigences internationales de l’aviation, il souhaitait aller plus loin. Améliorer son anglais afin de suivre des cours ATPL fait partie de ses priorités. Il s’agit de la licence de pilote de ligne dont la copieuse préparation se fait de plus en plus en anglais. Il faut dire que la plupart des compagnies aériennes embauchent désormais à niveau 5 OACI en anglais. Job a tout essayé. Il a même contacté l’Autorité Aéronautique du Cameroun, la CCAA. Hélas, il ne trouvait pas d’organisme en Afrique pour l’entraîner à l’anglais aéronautique. Cela semblait mal engagé, mais c’était sans compter sur la détermination de Job. Il a l’habitude d’étudier, il sait ce qu’il veut, alors il nous a contactés.

Un challenge relevé…

La volonté qu’affiche Job illustre bien la situation que vivent les Africains qui souhaitent travailler dans l’aéronautique. Le budget de formation, les différences de PIB par habitant, ainsi que les taux de change et de commission constituent déjà un premier frein pour devenir pilote commercial en Afrique. Le manque d’organismes de formation et pour certains les distances à parcourir sont autant d’obstacles aux métiers de l’aviation. J’ai pu constater tout cela après avoir eu plusieurs entretiens avec quelques responsables ou aspirants pilotes en Afrique. De plus, de nombreux Africains ne bénéficient pas de moyens de connexion efficaces pour des formations en ligne. Les organisations internationales ont prévu des structures pour soutenir le développement de l’aviation en Afrique mais elles restent mal connues ou inaccessibles.

… mais cela ne l’effraye pas

Toujours est-il que Job a concrétisé son voeux en commençant cette formation. C’est avec une certaine émotion que je le rejoins en ligne depuis cet été. La connection entre le Cameroun et la France n’est pas toujours très bonne mais elle peut être de très bonne qualité certains jours. Je n’imaginais pas que la technologie me permettrait d’aider un Africain en ligne, depuis la France, et c’est maintenant une réalité. Job ne fait pas semblant. Il travaille aussi sérieusement que régulièrement. La sécurité des vols ne se commande pas d’un claquement de doigts, et c’est ce genre d’application au travail qui assure à long terme la sécurité des équipages et des voyageurs. Je tiens ici à témoigner mon admiration pour cet élève pilote à l’attitude exemplaire. Une note d’espoir pour finir : j’ai récemment pu constater un développement des structures dédiées à l’aéronautique en Afrique, notamment dans le contrôle aérien. Il y a de la volonté, et des progrès notables, même si ce développement reste inégal dans certains pays africains.

Job Cameroun Afrique anglais aéronautique aviation Toni Giacoia FCL ANGLAIS cours en ligne
Job a commencé les cours d’anglais de l’aviation en ligne pour préparer un cursus de pilote de ligne (ATPL/CPL)

Follow...Facebooktwitterlinkedinyoutubeinstagramby feather
Share...Facebooktwitterlinkedinby feather
Posted on Leave a comment

ANGLAIS POUR LES PILOTES À L’APA TRAINING MERMOZ ACADEMY

Il est capital de faire des efforts dans la formation ATPL en quittant la zone de confort, le français. L’APA Training et l’Institut Aéronautique Jean Mermoz, dont je garde un très bon souvenir, n’ont pas hésité. Toutes les formations se font intégralement en anglais pour les pilotes. L’intérêt est double. Il est bien sûr de se familiariser avec les procédures et le vocabulaire en anglais. Il permet aussi de se tenir prêt pour la qualification obligatoire de radiotéléphonie internationale, le FCL .055. Cet examen permet de valider un niveau d’anglais OACI qui doit être au minimum niveau 4. 

Les compagnies aériennes sont plus exigeantes concernant l’anglais

Néanmoins, de plus en plus de compagnies aériennes exigent le niveau 5 voire le niveau 6 OACI. Par conséquent, l’anglais pour les pilotes, va devenir de plus en plus la langue professionnelle et un atout pour ceux qui parviendront à valider un niveau 6. C’est certes très exigeant, mais une formation intégralement en anglais permet de prendre de l’avance sur les échéances. Le niveau 4 OACI est valide 4 ans en France. Le niveau 5 est valide 6 ans. Enfin, le niveau 6 OACI est pour l’instant valide à vie. A distinguer: l’anglais aéronautique est plus général que l’anglais OACI qui se veut conforme aux procédures en vigueur en anglais pour les pilotes et contrôleur aériens.

Follow...Facebooktwitterlinkedinyoutubeinstagramby feather
Share...Facebooktwitterlinkedinby feather
Posted on Leave a comment

PERFORMANCE et STANDARD – vous avez désormais le choix de votre formation

Recherche de la PERFORMANCE en anglais

Parmi les options, deux nouveaux services sont disponibles sur FCL ANGLAIS pour demander un simple entretien ou un entraînement intensif. Dans les deux cas la recherche de la performance existe. Ce choix dépend de vos objectifs de formation mais aussi de vos performances actuelles en anglais:

PERFORMANCE et face-à-face en ligne, la combinaison gagnante

Vous mettez toutes les chances de votre côté lorsque vous choisissez une formation à distance en face-à-face: les entretiens sont enregistrés afin de les revoir et d’analyser avec précision ce qui doit être amélioré dans votre pratique de la langue anglaise. La préparation des cours et le suivi peuvent être personnalisés idéalement pour des progrès qui viennent 3 fois plus rapidement qu’en groupe. Le blended learning est ici le complément idéal au face-à-face en ligne. L’expression orale prend ainsi toute la place qui lui revient car il n’y a plus la contrainte du nombre d’élèves de la classe. En face-à-face avec l’enseignant, vous ne pouvez plus reproduire les erreurs commises lors des activités de groupe. En effet, si vous interagissez par paires dans une classe de 12, pour ne pas dire plus, comment un seul enseignant peut-il rectifier les usages de la langue anglaise dans 6 paires à la fois? Si vous choisissez la formation en ligne, un seul enseignant se consacre à vous uniquement. Il lui est beaucoup plus facile de confectionner une formation qui vous convienne. Cela représente du temps gagné pour des progrès plus rapides. En général, il faut compter trois fois plus de temps en classe qu’en face-à-face en ligne pour des résultats similaires.

Vous pouvez poser vos questions sur ce formulaire ou à la page contact.

 20 minutes GRATUITES d’entretien en anglais pour faire un premier bilan sur vos compétences langagières et vous conseiller un premier programme qui puisse assurer de réels progrès en anglais et rapidement. Appelez le 06 67 15 75 62 maintenant ou envoyez un message à fclanglais [at] gmail.com. 

Ce nouveau choix de services concerne : Anglais OACIAnglais Aéronautique, Grammaire et Structure, Prononciation.

Follow...Facebooktwitterlinkedinyoutubeinstagramby feather
Share...Facebooktwitterlinkedinby feather
Posted on

Interview – La LANGUE ANGLAISE dans l’AVIATION

Anglais de l'aviation, Fête de l'aviation, Ivan Hairon interview Toni Giacoia visioconférence video
Fête de l’aviation – Vidéo: L’ANGLAIS DE L’AVIATION – Toni Giacoia interviewé par Ivan Hairon

Interview à La Fête de l’Aviation

La Fête de l’Aviation est donc née! Réjouissons-nous de cette première. Des portes ouvertes ont eu lieu dans toute la France malgré la crise de la Covid-19. Des personnalités de l’aéronautique et de l’espace ont parrainé l’évènement. Des aéroclubs, entreprises, musées, aéroports et aérodromes ont accueilli le grand public. Ceci avec toutes les précautions nécessaires. Notamment, il était impossible de produire des conférences en présentiel. Ainsi, des visioconférences ont permis à des professionnels, des amateurs, des passionnés d’échanger leurs idées en public. Quelle que soit l’interview, il y avait toujours des réflexions et arguments intéressants à écouter. C’est dans ce cadre que l’organisatrice Géraldine Galland m’a invité à évoquer LA LANGUE ANGLAISE DANS L’AVIATION. Ivan Hairon, le pilote de ligne et bien connu animateur de plusieurs meetings aériens, a complété cette visioconférence de ses expériences de pilote.

Ressources Proposant de l’Anglais Aéronautique et Général

Anglais OACI

Pendant l’interview, j’ai mentionné des documents officiels pour l’anglais OACI. ATTENTION, les documents gratuits en ligne ne sont pas forcément à jour. Il convient de consulter régulièrement le site officiel du SIA, pour la France, afin de s’assurer de modifications. Voici la liste des documents cités:

Enfin, un grand merci à Ivan Hairon pour son intervention, à Géraldine Galland et toute son équipe en particuliers Magali Rebeaud et Nicolas Carof pour avoir organisé et démarré cette première fête de l’aviation.

interview fete de l'aviation 2020
Follow...Facebooktwitterlinkedinyoutubeinstagramby feather
Share...Facebooktwitterlinkedinby feather
Posted on

FCL .055 – UNE PERFORMANCE ÉPOUSTOUFLANTE !

Félicitation au champion Géraud Niveau 6 OACI FCL 055 DGAC Orly écoute Anglais

Chronique d’un FCL .055 ordinaire

Géraud devait passer sa qualification de radiotéléphonie internationale depuis un moment. Il s’agit d’un examen professionnel qui est censé évaluer précisément le niveau d’anglais OACI des pilotes d’avions et hélicoptères. Comme il parle pratiquement comme un Américain, il n’a bénéficié que d’un coaching extrêmement court sur FCL ANGLAIS. Quelques conseils ont suffi. Il m’a ensuite appris qu’il avait décidé de s’inscrire à l’examen d’anglais OACI FCL .055 D IR de la DGAC à Paris-Orly. Il s’agit de la version IFR du tout premier examen qui comprend, en plus du test classique, un questionnaire à choix multiples sur des connaissances variées en aéronautique. Plus particulièrement dans l’aviation commerciale.

Examen FCL 055 de la DGAC à Orly – Mef!

J’ai prévenu Géraud que la partie ne serait pas si facile car le centre examen de la DGAC (Direction Générale de l’Aviation Civile) d’Orly tient une réputation de longue date. Leurs examens, disons plutôt les résultats, seraient plus difficiles à obtenir dans ce centre. Quelques uns parmi mes élèves, qui avaient obtenu de brillants résultats sur des exercices d’écoute particulièrement difficiles, sont ressortis du FCL .055 d’Orly avec niveau 4 et même un niveau 3 pour une pilote qui parlait anglais comme une Américaine native. Il suffit d’une seule compétence en échec pour un échec à l’examen, peu importe la moyenne générale. En l’occurence, ces élèves excellents en anglais échouaient régulièrement en écoute malgré un important travail majoritairement sur l’écoute justement! Dans un centre d’examen du Royaume-Uni, il n’est pas interdit de penser, d’après nos informations, que ces mêmes candidats auraient obtenu un niveau 6.

Des problèmes pour parler anglais? Adressez-vous à FCL ANGLAIS

Avec ce genre de test, il n’est pas du tout impossible qu’un pilote anglophone natif échoue au niveau 6 à Orly. Peut-être que cela est déjà arrivé car la DGAC ne valide pas tous les niveaux de tous les organismes européens. Bref, par contre, mes élèves ont toujours eu de très bons résultats à l’expression orale. À quelques exceptions près. C’est le point fort de FCL ANGLAIS. Je dois reconnaître que pour quelques rares sessions à Orly il y a aussi eu l’inverse. Des candidats que j’estimais à peine au niveau 4 OACI se sont retrouvés au niveau 5. C’est assez déconcertant parfois d’entendre des élèves de retour d’Orly dire que le test était très facile. Surtout lorsque ces mêmes candidats avaient obtenu des résultats très moyens lors de la formation. La plupart du temps, les personnes qui reviennent d’Orly disent que leurs tests sont difficiles.

Objectif revu à la baisse – Niveau 5 OACI

Bref, tout ce que Géraud souhaitait au minimum, c’était de décrocher un niveau 4 pour valider sa licence dans l’immédiat. Vu ses performances à l’entraînement, j’ai insisté pour qu’il coche la case candidat en anglais niveau 6 OACI. Géraud a préféré ne pas la cocher. Dès lors, je savais qu’il reviendrait avec un niveau 5 OACI maximum. Néanmoins, sachant que pour des raisons pratiques il s’était inscrit à Orly, je n’étais pas rassuré car je connais la réputation des jurys d’Orly. J’ai peu de chiffres mais je me souviens qu’en 2013 il n’y avait qu’une soixantaine de niveaux 6 en France, VFR et IFR. Il y a tout de même plus de 40 000 licenciés FFA en France. On peut imaginer le pourcentage.

Si tous les FCL .055 pouvaient se terminer ainsi

Le mercredi 13 novembre 2019, Géraud envoie un message. Il a réussi. De plus, il a accompli un exploit: FCL .055 anglais Niveau 6 OACI! Je saute au plafond. Quelques-un de mes stagiaires avaient réussi le niveau 6 OACI à Orly (en dix années de formation en anglais OACI, ça arrive tout de même.) Cela signifie que Géraud a d’abord réussi le QCM (mais il suffi d’obtenir 10/20), mais surtout qu’il a réussi à obtenir 18/20 dans chacune des six compétences langagières du FCL .055. Ce que Géraud a accompli ici est tout à fait exceptionnel. Il n’est pas anglophone natif et il a pourtant obtenu au test d’écoute un flamboyant 20/20. En clair, l’élève a dépassé le maître! Je suis comblé de joie car c’est la première fois que je vois un 20/20 au test d’écoute DGAC sur FCL ANGLAIS.

J’ai d’abord pensé que c’était tant mieux car je croyais qu’il était tombé sur une de ces rares sessions prétendument faciles. Or, en écoutant Géraud débriefer, je comprends qu’il n’a pas été gâté avec des situations inhabituelles qui changeaient de l’ordinaire, des expressions pas toujours évidentes y compris à l’écoute. Il faut dire que chaque extrait d’écoute de communication contrôleur et pilote arrive dans les écouteurs sans avoir eu connaissance du contexte préalable.

BRAVO AU CHAMPION du FCL .055 !

C’est un succès majeur pour FCL ANGLAIS. Cependant, car je dois être honnête, tout le mérite revient à Géraud. Non-natif, avec peu de préparation, la note maximum à l’écoute, il a décroché le Graal haut la main. Ce niveau de qualification prisé lui ouvre la voie des plus grandes compagnies aériennes. L’expérience de cet instructeur pilote, sa maîtrise de l’anglais, sa capacité de travail, et sa vitesse de réaction ont permis ce résultat éclatant. Je savais qu’il pouvait le faire. Ce qui m’a étonné c’est qu’il n’avait pas coché la case candidat niveau 6 OACI. Il m’a expliqué ensuite que le jury lui a spontanément accordé le niveau 6 car celui-ci était habilité. C’est bon à savoir.

On peut être anglophone non-natif et obtenir la note maximale au FCL .055. A partir du moment où votre performance correspond aux descripteurs holistiques de l’échelle de notation en langues de l’OACI, ce niveau peut vous être accordé. Bravo Géraud, tu m’as fait très plaisir. FÉLICITATIONS! 🙂

Follow...Facebooktwitterlinkedinyoutubeinstagramby feather
Share...Facebooktwitterlinkedinby feather
Posted on

ANGLAIS AÉRO Pour PILOTES – Reprise des cours en ligne d’anglais OACI – FCL .055 – Lundi 2 septembre :

Les cours d’ANGLAIS AÉRONAUTIQUE FCL .055 en ligne reprennent le 2 septembre. Vous pouvez déjà réserver aujourd’hui sur fclanglais.fr .

D’autres services de formation sont en préparation: ANGLAIS FCL .055 IR (Instrument Rating), ANGLAIS DE LA NAVIGABILITÉ, ANGLAIS OTAN PLS 4444, ANGLAIS DE L’AVIATION, ANGLAIS GÉNÉRAL.

Un service de TRADUCTION et RELECTURE ANGLAIS/FRANÇAIS sera bientôt disponible: ANGLAIS DE L’AVIATION, ANGLAIS DE LA NAVIGABILITÉ, ANGLAIS DE L’HISTOIRE, GÉOGRAPHIE, MÉTÉOROLOGIE.

Un soutien en ligne pour l’ATPL et la PART 66 en anglais est à l’étude.

Ces travaux sont personnalisés, donc n’hésitez pas à passer un coup de fil ou un email aux coordonnées ci-dessous.

aviation English airliner aircraft Union Jack UK flag
Follow...Facebooktwitterlinkedinyoutubeinstagramby feather
Share...Facebooktwitterlinkedinby feather