CGV – Conditions Générales de Vente

Conditions mises à jour le 30 décembre 2024.

Ne payez pas. Don’t pay. Demandez d’abord des informations ou un devis. First ask for information or a quote.

Un acompte d’un maximum de 30% du montant de la formation est demandé à l’issue du délai de rétractation. Ensuite, après la durée correspondant à l’acompte, une facture est envoyée toutes les 5 heures ou en fin de formation si moins de 5 heures restant. Le coaching interprète ne fait pas partie de ces conditions car c’est un service sur mesure. Quant aux formations CPF, le paiement se fait selon les conditions du site Mon Compte Formation. Elles dépendent des CGU du portail MCF qui ont valeur de convention de formation. Commencez par demander un devis ou poser vos questions sur cette page.

A deposit of no more than 30% of the course fee is required after the cooling-off period. Then, after the duration corresponding to the deposit, an invoice is sent every 5 hours or at the end of the course if there are fewer than 5 hrs left. Interpreter coaching isn’t included in these conditions, as it is a bespoke service. For CPF training courses, payment is made in accordance with the terms and conditions of the Mon Compte Formation website. They are based on the GCU of the MCF site, and have a training agreement status. Start by requesting a quote or asking your questions on this page.

TEST INITIAL IMPÉRATIF – INITIAL TEST MANDATORY

La première étape consiste en une demande devis ou une pré-inscription sur cette page. Il est difficile de construire un projet de formation cohérent sans un test initial et un audit de positionnement. Pour cela, il faut remplir le formulaire de pré-inscription afin de réserver un créneau de 20 minutes de test d’expression orale gratuit (hors CPF ou OPCO) et sans engagement. À l’issue de ce test, des propositions et suggestions seront évoquée oralement puis par écrit par l’audit de positionnement. Si une formation est envisagée par la suite, un devis sera envoyé puis si accord, un contrat de formation qui sera signé numériquement. Une facture est émise toutes les 5 heures ou moins si fin de formation (dans l’UE, hors CPF ou OPCO).

The first stage is to request a quote or pre-registration on this page. It is difficult to build a consistent training project without taking an initial test and a positioning audit. To do this, you need to fill out the pre-registration form to book a 20-minute speaking test, free of charge (excluding CPF or OPCO) and with no obligation. At the end of the test, proposals and suggestions will be discussed in person and then in writing by the placement audit. If a training course is subsequently considered, an estimate will be sent and, if agreed, a training contract will be drawn up and digitally signed. An invoice is issued every 5 hours or fewer if the course is completed (within the EU, outside the CPF or OPCO).

REMISES POSSIBLES – DISCOUNT POSSIBLE

Les cours sont sujets à des remises à l’exception des formations financées par CPF, OPCO, FRANCE TRAVAIL, et entreprises ou institutions. Étant donné que la Caisse des Dépôts fixe la ligne minimum des tarifs de base et que le contrôle qualité exige la publicité des tarifs, ceux-ci sont manifestement élevés pour le CPF. Néanmoins, dans l’exercice de formation en libéral hors CPF, des remises sont accordées. Actuellement, en général de -8% à -50% de réduction. Les tarifs restent fixes pour les clients fidèles (à partir de 17 heures consommées) s’ils souhaitent reprendre des cours après une interruption de la formation et au cas où une augmentation des tarifs est publiées.

Courses are subject to discounts, with the exception of those financed by the CPF, OPCO, FRANCE TRAVAIL, and companies or institutions. Given that the Caisse des Dépôts sets the minimum rate line and that quality control requires rates to be publicised, these are obviously high for the CPF. Nonetheless, discounts are granted for private training outside the CPF. At present, these are generally between -8% and -50%. The rates remain fixed for returning customers (from 17 hours completed) if they wish to resume courses after a break in training, and in the event of a published rate increase.

DEMANDE DE DEVIS AVANT DÉBUT FORMATION ET BIEN AVANT PAIEMENT – REQUEST A QUOTE BEFORE THE START OF TRAINING AND WELL BEFORE PAYMENT

Un devis est recommandé pour les besoins personnalisés, et pour les demandes groupées ou éventuellement en présentiel (rare, mais déjà fait). Les créneaux sont payables après chaque tranche de dix heures. En signant le contrat de formation, puis en passant commande par messages, après acceptation de ces conditions de vente et éventuellement d’un devis signé numériquement, vous réservez un ou des créneaux horaires. La loi ne permet pas de former avant le délai de rétractation de 14 jours à compter de la date de signature du contrat. Néanmoins, comme de nombreux pilotes ont des besoins urgents, ils peuvent commencer à travailler à condition de remplir une demande de renonciation expresse au délai de rétractation de 14 jours. Il est préférable de passer la première commande 48 heures (2 jours) à l’avance. Nous pouvons cependant trouver des solutions si besoin et selon les disponibilités. Si toutefois vous n’aviez pas de réponse dans les 48 heures, n’hésitez pas à contacter FCL ANGLAIS par téléphone.

A quote is recommended for personalised needs, and for group requests. Time slots are payable after every ten hours. By signing the training contract, then placing an order by e-mail, after accepting these terms and conditions of sale and possibly a digitally signed quotation, you reserve one or more time slots. The law does not allow you to train before the 14-day cooling-off period from the date you sign the contract. However, as many pilots have urgent needs, they can start work as long as they complete an express waiver of the 14-day cooling-off period. It is best to place the first order 48 hours (2 days) in advance. However, we can find solutions if need be and subject to availability. However, if you do not receive a reply within 48 hours, please do not hesitate to contact FCL ANGLAIS by telephone.

Essayez autant que possible de prévenir en cas d’empêchement. Il y a toujours un moyen de trouver une solution mais un créneau de perdu l’est aussi pour ceux qui auraient pu en bénéficier. Si vous avez oublié un créneau, il sera reporté ou remboursé. En cas de manquements répétés, FCL ANGLAIS est libre de décliner une commande où le client serait absent aux dates et heures convenues.

As far as possible, try to let us know if you can’t make it. There is always a way of finding a solution, but a lost slot is also lost for those who could have benefited from it. If you forget a slot, it will be rescheduled or refunded. In the event of repeated failures, FCL ANGLAIS is free to decline an order where the customer is absent on the agreed dates and times.

PAS UN CENTRE D’EXAMEN – NOT AN EXAM CENTRE

FCL ANGLAIS ne fait passer aucun examen ou qualification en anglais ou en français. Ce n’est pas un organisme examinateur ou certificateur mais un organisme de formation (OF), de conseil et de traduction. La seule possibilité de commander un test reste de contacter un centre examen agréé et de le régler directement au centre examen. Le coût de l’examen n’est donc pas pris en charge par FCL ANGLAIS, et il faudra que vous le prévoyiez pour le FCL .055 (RS8552 ou RS8553)

FCL ANGLAIS does not offer exams or ratings in English or French. It is not a rating or certifying body, but a training, consultancy and translation organisation. The only way to order a test is to contact an approved test centre and pay the test centre directly. The cost of the test is therefore not covered by FCL ANGLAIS, and you will need to plan for this for FCL .055.

FCL ANGLAIS (ou Toni Marcel Giacoia) est un organisme de formation habilité pour former sur France Compétences dans le cadre des qualifications professionnelles RS5582 (FCL .055 pour vol à vue) et RS5583 (FCL .055 pour vol IFR). Le dossier est à l’étape finale. Nous attendons l’autorisation d’inscrire les programmes et formations sur France Compétences. Nous ferons une mise à jour pour vous prévenir dès que les formations seront disponibles. Vous pouvez avoir un aperçu de ces formations sur cette page.

ATTENTION – Conformément aux Conditions Générales de la plateforme Mon Compte Formation, à l’issue de l’étude de la demande du Stagiaire et après validation des prérequis, l’Organisme de formation adresse au Titulaire du compte une proposition de Commande correspondant à l’offre initiale ou bien personnalisée. Afin de garantir au mieux les droits de l’usager, l’Organisme de formation doit respecter un délai obligatoire de 11 jours ouvrés entre la date d’envoi de sa proposition de Commande et la date de début de la formation mentionnée dans sa proposition. A compter de la réception de la proposition de Commande, le Titulaire du compte bénéficie d’un délai de 4 (quatre) jours ouvrés pour confirmer ou non sa Commande et l’effectuer. En l’absence de retour du Titulaire de compte dans le délai de 4 (quatre) jours ouvrés susvisés, la place réservée au Titulaire de compte n’est plus garantie et l’Organisme de formation n’est plus tenu par sa proposition de Commande.

En l’absence de la validation de la Commande par le Titulaire de compte, ce dernier ne pourra pas se prévaloir de sa demande initiale d’inscription pour participer à la formation. A ce titre, il est précisé à l’Organisme de formation que l’inscription en formation et l’entrée en formation du Titulaire de compte ne peuvent être acceptées en l’absence de validation par le Titulaire de compte de la proposition de Commande adressée par l’Organisme de formation.

Il y a d’importantes différences d’un OPCO à l’autre. Mieux vaut contacter d’abord l’OPCO avant d’adresser votre demande sur la page Contact ou Rendez-vous ou à fclanglais at gmail.com. La formation sera adaptée en fonction des impératifs de l’OPCO.

Dans le cas d’une demande d’inscription faite par un Titulaire de compte inscrit à France Travail, l’Organisme de formation est informé qu’il est tenu de renseigner dans sa proposition de commande, avant validation de la demande d’inscription :

– la durée totale de la formation exprimée en heures ;

– l’intensité hebdomadaire de la formation exprimée en heures.

Ces données permettent à France Travail de traiter les dossiers de formation et les dossiers de rémunération des Titulaires de compte inscrits à France Travail, selon les règles en vigueur. Dans le cas d’une demande d’abondement en droits complémentaires par un Titulaire de compte à France Travail selon les modalités décrites à l’article 4 des CP Titulaires de la plateforme Mon Compte Formation, l’Organisme de formation en est informé. Dès lors, l’Organisme de formation est tenu de réserver la place au Titulaire pendant un délai maximum de 12 (douze) jours ouvrés supplémentaires à compter de cette date d’information. Ce délai permet à France Travail de traiter la demande d’abondement en droits complémentaires effectuée par le Titulaire de compte.

D’autres financements sont prévus (entreprises et institutions). Nous vous préviendrons dès que possible.

SÉCURITÉ DES VOLS – FLIGHT SAFETY

En fonction des besoins du client, FCL ANGLAIS indiquera la documentation réglementaire à consulter pour les besoins de l’examen et si nécessaire pour des besoins de navigation particuliers. Ces informations sont communiquées à titre indicatif. FCL ANGLAIS ne fournit aucune documentation, les documents gratuits et payants concernant toute réglementation de phraséologie aéronautique lesquels sont à la charge du pilote ou de la structure qui l’accueille pour voler ou travailler.

Depending on the customer’s requirements, FCL ANGLAIS will indicate the regulatory documentation to be consulted for the purposes of the test and, if necessary, for specific navigation requirements. This information is provided for guidance only. FCL ANGLAIS does not provide any documentation, free or paying documents concerning any aeronautical phraseology regulations, which are the responsibility of the pilot or the structure hosting him/her to fly or work.

Pour la formation en anglais OACI (en suivant les recommandations des DOC 9432 et 4444 de l’OACI), en français OACI ainsi que pour les parties débriefing qui concernent la radiotéléphonie internationale de la circulation aérienne générale, FCL ANGLAIS s’engage à:

For training in ICAO English (following the recommendations of ICAO DOC 9432 and 4444), in ICAO French, as well as for the debriefing parts concerning international radiotelephony for general air traffic, FCL ANGLAIS shall:

  • indiquer à chaque apprenant l’échelle de notation de l’OACI (Organisation de l’Aviation Civile Internationale) ainsi que les descripteurs holistiques pour chaque compétence de la langue anglaise selon les critères de l’OACI; provide each learner with the ICAO (International Civil Aviation Organisation) rating scale and the holistic descriptors for each English or French language skill in accordance with ICAO criteria;
  • respecter les PANS (procédures obligatoires selon le DOC 4444 et 9432 de l’OACI), les SARPs (recommandations de l’OACI), en particuliers celles du chapitre 7 du DOC 9835 AN/453 de l’OACI; comply with PANS (mandatory procedures in accordance with ICAO DOC 4444 and 9432) and SARPs (ICAO recommendations), in particular those in Chapter 7 of ICAO DOC 9835 AN/453;
  • respecter autant que possible les recommandations de la Circulaire 323 de l’OACI et l’ICAEA, ainsi que des annexes et décrets en vigueur; comply as much as possible with the recommendations of ICAO Circular 323 and the ICAEA, as well as the annexes and decrees currently in force;
  • tenir compte de la phraséologie recommandée par l’EASA et publiée dans la section 14 du SERA; take into account the phraseology recommended by the EASA and published in section 14 of the SERA;
  • respecter le Manuel de phraséologie de la DGAC/DSNA en ce qui concerne le français aéronautique. Pour ce qui est de l’anglais, c’est le SERA 14.001 qui est en vigueur. Comply with the DGAC/DSNA phraseology manual for aviation French. For aviation English, SERA 14.001 is in force.

FCL ANGLAIS ne peut être tenu responsable d’une phraséologie employée lors d’une formation en ligne et reprise dans un vol futur: l’anglais ou le français pratiqué en préparation d’examen n’est pas forcément celui nécessaire ou éxigé en vol. Il faut bien comprendre qu’il y a une distinctions entre phraséologie standard et de situations inhabituelles. Les deux phraséologie peuvent cohabiter, et même très souvent. Sans compter qu’il y a énormément procédures locales. Cet aspect de la phraséologie est toujours abordé en cours de même que la distinction entre anglais ou français général de l’aviation et anglais ou français des procédures en vol fictif. En principe, personne ne devrait vous reprocher l’usage de l’anglais OACI ou du français OACI dans vos procédures mais il existe des navigations ou régimes de vol qui contournent systématiquement ces expressions.

FCL ANGLAIS cannot be held responsible for phraseology used during online training that is repeated on a future flight: the English or French used in preparation for an exam is not necessarily the same as that needed or required in flight. It is important to understand that there is a distinct difference between standard and unusual phraseology. The two types of phraseology can, and very often do, coexist. Not to mention the huge number of local procedures. This aspect of phraseology is always covered in lessons, as is the distinction between general aviation English or French and the English or French of simulated flight procedures. In principle, no one should criticise you for using ICAO English or ICAO French in your procedures, but there are some types of navigation or flight regime that systematically bypass these expressions.

Un vol fictif n’est par définition pas réel. Bien se renseigner sur les usages avant un vol réel évitera d’éventuelles incompréhensions. Si FCL ANGLAIS est un plus pour la sécurité des vols en termes de progrès dans l’apprentissage de la langue anglaise ou française, il est de la responsabilité du pilote de consulter la documentation réglementaire concernant les phraséologies aéronautiques internationales, nationales et locales et sans oublier leurs amendements. Pour information, la documentation de base est l’annexe 10 de l’OACI, volume II, chapitre 5 qui fait clairement apparaître les PANS (procédures obligatoires) pour les communications de radiotéléphonie de l’organisation de l’aviation civile internationale. Le manuel de radiotelephonie DOC 9432 AN/925 de l’OACI ainsi que le chapitre 12 du DOC 4444 ATM/501 de l’OACI sont plus détaillés. D’autres documents de l’AESA, de la DGAC, de la CAA et d’ailleurs, peuvent être exploités selon les besoins. Beaucoup disent que “c’est pareil” mais à force de les relire, on peut découvrir qu’il existe encore au moins autant de différences que celles déclarées officiellement.

A simulated flight is by definition not real. Finding out about usage before a real flight will avoid any misunderstandings. While FCL ANGLAIS is a plus for flight safety in terms of progress in learning the English or French language, it is the pilot’s responsibility to consult the regulatory documentation concerning international, national and local aeronautical phraseologies, not forgetting their amendments. For information, the basic documentation is ICAO Annex 10, Volume II, Chapter 5, which clearly shows the PANS (mandatory procedures) for radiotelephony communications of the International Civil Aviation Organization. The ICAO Radiotelephony Manual DOC 9432 AN/925 and Chapter 12 of ICAO DOC 4444 ATM/501 are more detailed. Other documents from EASA, DGAC, CAA and elsewhere can be used as required. Many people say that ‘it’s all the same’, but on closer reading, you may discover that there are at least as many differences as are officially declared.

Enfin, vous verrez que l’anglais OACI est souvent plus simple et dépouillé que l’anglais qu’on peut entendre en vol. Le problème reste dans le fait que certaines sessions d’examen rendent cette pratique plus compliquée que souhaitée par la réglementation. C’est comme ça!

Finally, you will see that ICAO English is often simpler and more straightforward than the English you hear during a flight. The problem is that some exam sessions make it more complicated than the regulations require. That’s just the way it is!

TRADUCTIONS, RELECTURES – TRANSLATION, PROOFREADING

Avant de commander, il est préférable de demander un devis. Vous pouvez appeler FCL ANGLAIS au +33 6 67 15 75 62 ou/et laisser un message à “fclanglais at gmail.com” ou par la page Contact. Les traductions et les relectures peuvent être payées à la commande. Il suffit de reporter le nombre de mots du document de la langue source (pour les traductions) ou de la langue concernée (pour les relectures) dans la fenêtre de commande. Si le client préfère, il peut payer en trois fois: un premier tiers à la commande, un deuxième tiers à la livraison, et un troisième tiers après avoir relu et accepté le document traduit. Si la majoration du coût de traduction n’est pas pratiquée sur FCL ANGLAIS, il est recommandé de demander un devis car chaque traduction est particulière et le délai peut varier du simple au triple. Par exemple, pour des sujets très clairs et familiers, la cadence peut s’élever à 1100 mots à l’heure alors qu’avec un rapport compliqué, mal rédigé et une spécialisation employant des mots ou expressions rares, la cadence de travail peut descendre à 300 mots à l’heure, voire moins dans des cas extrêmes. Si le ou les documents présentent un caractère confidentiel ou secret, le traducteur prendra l’engagement de respecter l’article 226‐13 du Code Pénal à la demande du client dès que celui-ci aura signifié le caractère confidentiel ou secret des travaux.

Before ordering, you can call FCL ANGLAIS on +33 6 67 15 75 62 or/and leave a message on “fclanglais at gmail.com” or on the Contact page. Translations and proofreading can be prepaid at the order. All you have to do is enter the number of words in the document from the source language (for translations) or the language concerned – for proofreading – in the order box. If the customer prefers, he or she can pay in three installments: a first third when ordering, a second third when delivering, and a third third after having reviewed and accepted the translated document. If the increase in the cost of translation is not applied on FCL ANGLAIS, it is recommended to ask for a quote because each translation is specific and the deadline can vary by a factor of three. For example, for very clear and familiar topics, the rate can be as high as 1,100 words per hour, while with a complicated, poorly written report and specialization using rare words or expressions, the work rate can be as low as 300 words per hour, or even fewer in extreme cases. If the document or documents are confidential or secret, the translator shall comply with Article 226-13 of the Penal Code of the French Republic at the client’s request as soon as the latter has notified the confidential or secret nature of the work. After a first reading, the translator or proofreader will give his agreement and a more detailed estimate of the translation time. He might refuse a translation or proofreading, and therefore shall reimburse the amounts committed by the customer.

MODALITES DE PAIEMENT – PAYMENT T&Cs

Les formules proposées sur le site FCL ANGLAIS sont payables toutes les cinq heures de formation. Les modes de paiement sont indiqués sur les factures. Le règlement préféré reste le virement bancaire SEPA ou par Revolut qui offre le paiement par carte bancaire et ApplePay. D’autres moyens de paiement sont possibles comme Wise, PayPal. Un versement de 30% maximum est demandé juste après le délai de rétractation. Passé le délai correspondant à l’acompte, une facture est envoyée toutes les 5 heures ou en fin de formation s’il reste moins de 5 heures. Si, par suite de force majeure dûment reconnue, le stagiaire est empêché de suivre la formation, il peut résilier le contrat. Dans ce cas, seules les prestations effectivement dispensées sont dues a prorata de leur valeur prévue au contrat.

The packages offered on FCL ANGLAIS are payable for every five hours of training. Payment methods are indicated on the invoices. The preferred method of payment is SEPA bank transfer or Revolut, which offers payment by credit card and ApplePay. Other methods of payment are also available, such as Wise and PayPal. If, as a result of duly recognised circumstances beyond the trainee’s control, the trainee is prevented from attending the course, the trainee may terminate the contract. In this case, only the services actually provided will be due in proportion to their contractual value.

Par VIREMENT BANCAIRE SEPA – by SEPA BANK TRANSFER

IBAN et BIC précisés en bas à gauche de la facture.

IBAN and BIC details in the bottom left corner of the invoice.

Par CARTE BANCAIRE, APPLEPAY, ou par compte REVOLUT

Attendez de recevoir la facture, puis reportez le total pour régler par virement ou en ligne par carte ou ApplePay  sur cette page Revolut.

Once you receive the invoice, enter the total to pay by bank account wiring or online by card or ApplePay  on this Revolut page.

Par PAYPAL ou WISE

Si tel est votre choix, contactez nous par email fclanglais@gmail.com ou téléphone +33667157562 . La procédure vous sera adressée.

If this is your choice, please contact us by email fclanglais@gmail.com or telephone +33667157562 . The procedure will be sent to you.

Paiements possibles en ligne ou en présentiel en résumé:

À l’exception des cours financés par OPCO, CPF, entreprises ou institutions, les heures sont payables au bout de 5 heures de cours ou chaque mois par ces divers moyens:

VIREMENT BANCAIRE: Oui

COMPTE REVOLUT: oui, via ce lien
APPLEPAY : oui, via ce lien

CARTE BANCAIRE : Oui, en ligne via Revolut voire PayPal, ou sur place via SumUp
LYDIA : Pour Toni Giacoia: 06 67 15 75 62
En ESPÈCES : Oui, avec reçu

CHÈQUE : possible

PayPal : oui, mais en dernier recours à cause du montant des commissions

VIREMENT WISE ou Western Union (pour les apprenants hors Union Européenne avec conditions différentes : paiement à l’avance)

Enfin, si vous rencontrez des difficultés lors d’une étape, rendez vous à la page Contact ou Rendez-vous ou à fclanglais at gmail.com pour signaler tout problème ou anomalie.

PLAGES HORAIRES DISPONIBLES – TIME SLOTS AVAILABLE

Une fois que vous avez décidé de suivre une formation, un mot de passe vous sera envoyé pour que vous puissiez réserver les heures que vous souhaitez en toute liberté sur cette page. Les réservations avec Toni sont en haut de la page, et celles de Collin sont en bas de page. Les horaires disponibles sont des horaires de début de créneau pour une durée d’une heure. Pour les durées de plus d’une heure, contactez nous directement. Les heures sont indiquées dans votre fuseau horaire. Ces plages horaires sont susceptibles de changer en cours de semaine suivant l’évolution des disponibilités.

Once you have decided to take a training course, a password will be sent to you so that you can book the time slots you want freely on this page. Bookings with Toni are at the top of the page, and those with Collin are at the bottom. The times available are for the start of a one-hour slot. For longer periods, please contact us directly. Times are given in your time zone. These times may change during the week depending on availability.

  • Du lundi au vendredi inclus: de 08 h 15 à 21 h 30 CET/CEST – Monday to Friday: 08:15 CET/CEST till 21:30 (UTC+1/+2)
  • Samedi de 10 h 30 à 13 h 00 et de 15 h 00 à 20 h 30 – Saturday 10.30am to 1.00pm & 3.00pm to 8.30pm CET/CEST
  • Dimanche de 10 h 30 à 13 h 00 et de 15 h 30 à 19 h 30 – Sunday 10.30am to 1.00pm & 3.30pm to 7.30pm CET/CEST

II peut y avoir des créneaux en dehors de ces horaires ainsi que les dimanches et jours fériés exceptionnellement.

There may be slots outside these times, as well as on Sundays and bank holidays in exceptional circumstances.

ACCESSIBILITÉ, PRÉREQUIS, et PSH – ACCESSIBILITY, REQUIREMENTS, and PWD

Chaque programme détaille l’accessibilité et les prérequis pour chaque formation. Aucune contrepartie financière (à moins qu’un dispositif de financement soit prévu) n’est demandée pour la prise en charge des personnes en situation de handicap même dans le cas de pauses nombreuses. C’est-à-dire que les pauses ne sont pas comptées financièrement dans la formation. L’apprenant PSH ne paye que pour le temps effectif de formation, comme tout le monde. Si besoin, vous pouvez contacter le référent PSH.

Suivant la formation suivie, il vous sera demandé de répondre concernant des besoins éventuels d’aménagements et votre accord ou votre refus, qui sera bien sûr respecté, d’enregistrer les vidéos des sessions en ligne. Il s’agira soit du formulaire de pré-inscription ou de l’accord d’enregistrement vidéo et aménagements.

TARIFS

Sur le devis, tous les tarifs sont indiqués pour chaque produit en euros TTC.

Les tarifs actuels sont disponibles sur cette page. Les tarifs seront de nouveau mentionnés dans le contrat de formation (ou convention de formation pour les groupes). Les cours sont sujets à des remises à l’exception des formations financées par CPF, OPCO et entreprises ou institutions. Il peut y avoir des créneaux les dimanches et jours fériés exceptionnellement mais les tarifs ne sont pas doublés ces jours-là, ainsi que les créneaux exceptionnels en dehors des horaires d’ouverture.

Ces durées sont des durées d’entretien en anglais de l’aviation ou en anglais général suivant les compétences langagières travaillées. Les communications possibles en anglais, orales ou écrites, concernant les informations administratives (planification, inscription), les informations techniques (connexion, matériel, protocole) sont GRATUITS et donc pas pris en compte dans le temps qui est facturé. Enfin, FCL ANGLAIS se réserve le droit de modifier tout ou en partie ces conditions de vente dont les dates de mise à jour figurent en début de page.

AUTRES FRAIS POSSIBLES

Le matériel utilisateur ainsi que la connexion internet ou téléphonique restent à la charge de l’utilisateur mais dans la grande majorité, elle ne coûtera rien ou peu si l’utilisateur est déjà équipé. Toutefois, en fonction de votre lieu de connexion du moment, si vous avez un doute, n’hésitez pas à envoyer un message pour une solution ou un arrangement à apporter.

DÉLAI DE RÉTRACTATION

Un délai de rétractation de 14 jours est obligatoire, conformément aux dispositions prévues par le Code de la consommation. Il est clairement mentionné dans le contrat de formation.

RÉCLAMATIONS, REMBOURSEMENTS, ÉVENTUELLE SAISINE DU MÉDIATEUR DE LA CONSOMMATION

A part le premier préavis de 2 jours, vous êtes libre de commander des créneaux et d’arrêter quand vous le voulez sans préavis. Attention toutefois, car si vous souhaitez commencer la formation dans la période des 14 jours du délai de rétractation, il faudra une renonciation expresse de votre part (paragraphe précédent). FCL ANGLAIS est une formation sur-mesure avec un cheminement personnalisé. Une façon de faire correspond à une personne. On ne parle plus de programme mais d’un AXE D’EFFORT. Forcément, on ne répond plus au programme type mais on adapte à la personne pour progresser sur des points particuliers, à la recherche d’un résultat, d’une performance individuelle. Il peut arriver que cela déplaise. Pas d’inquiétude: vous pouvez porter réclamation en remplissant le formulaire suivant ou en envoyant un message à “fclanglais at gmail.com” ou par la page Contact. Tous les créneaux réglés et consommés dans les 48 heures précédant la date et l’heure de réclamation vous seront remboursés. De plus vous pouvez vous rétracter dans les 10 jours après votre commande. Si aucune résolution du problème ou du différend n’aboutissait pas après avoir porté réclamation, vous pourriez saisir le Médiateur de la consommation sur cette page. (comme indiqué dans le paragraphe suivant)

REGLEMENT AMIABLE DES LITIGES – MEDIATION DE LA CONSOMMATION 

Conformément aux dispositions des articles L 611-1 et R 612-1 et suivants du Code de la Consommation concernant le règlement amiable des litiges: 
Lorsque le consommateur a adressé une réclamation écrite au professionnel et qu’il n’a pas obtenu satisfaction ou de réponse dans un délai de deux mois,
il peut soumettre gratuitement sa réclamation au médiateur de la consommation. Le médiateur doit être saisi dans le délai maximal d’un an à compter de la réclamation initiale.
Le médiateur MCP MEDIATION peut être saisi directement en ligne à l’adresse suivante : www.mcpmediation.org ou par courrier 
MÉDIATION DE LA CONSOMMATION et PATRIMOINE – 12 Square Desnouettes – 75015 PARIS

Les modes de connexion n’entraînent aucune modification des tarifs. Si aucun mode de connexion ne vous satisfait pendant les essais de communication (non chronométrés donc non facturés), voire pendant le premier entretien, vous pouvez annuler votre créneau oralement ou par email dans les 48 heures. Là aussi, vous serez remboursés.

UTILISATION GENERALE DU SITE

A l’exception des utilisations particulières de commande, de réservation et de paiement, l’utilisation générale du site FCL ANGLAIS est abordée à la page Mentions légales.

Follow...Facebooktwitterlinkedinyoutubeinstagramby feather
Share...Facebooktwitterlinkedinby feather
Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *