Description
More ADVICE & PREPARATION than training
The carriers have always looked for the best applications before hiring. They use a job interview in French. It’s not about a French language test, at least it wasn’t. This preparation helps you think about the interview situation, the questions you’re likely to get, the way you respond by speaking, moving, even dressing. Stress management, motivation, CRM, honesty, making decision, flexibility, team work and other soft skills are key factors. Call it training if you like, but it’s more about listening to you, advising, practicing with you. Airlines still look for the best pilots. Get set before applying. Give yourself every chance. Air France demands an ICAO level 6 in French. Speaking the right way gives you more confidence. FCL ANGLAIS is here to improve your command of the French language, by rephrasing answers, making differences between the main three language registers, fine-tuning vocabulary, pronunciation and structure.
CONSEILS ET PREPARATION, plus qu’une formation
Les compagnies aériennes ont toujours recherché les meilleures candidatures avant d’embaucher. Elles se servent d’un entretien d’embauche. Il ne s’agit pas d’un test de langue française, du moins cela ne l’était pas. Cette préparation vous aide à réfléchir à ce que sera l’entretien, aux questions que l’on vous posera probablement, à la manière dont vous répondrez en parlant, par votre gestuelle et même par votre tenue vestimentaire. La gestion du stress, la motivation, le CRM, l’honnêteté, la prise de décision, la flexibilité, le travail en équipe et d’autres compétences non techniques sont des facteurs clés. Appelez cela une formation si vous voulez, mais il s’agit surtout de vous écouter, de vous conseiller, de pratiquer avec vous. Les compagnies recherchent toujours les meilleurs pilotes. Préparez-vous avant de postuler. Mettez toutes les chances de votre côté. Air France exige un niveau 6 OACI en français. Parler correctement vous donne plus d’assurance. FCL ANGLAIS est là pour améliorer votre maîtrise de la langue française, en reformulant les réponses, en faisant la différence entre les trois principaux registres de langue, en affinant le vocabulaire, la prononciation et la structure.
Native speaker at your service for your needs in French
Toni is a native Frenchman who lives in Tours, in the very heart of the Loire Valley. Most people speak French without any accent in that region. He has been teaching French as a foreign language since August 2021. He was a ramp agent; he flew gliders; he was an ATPL instructor (050 Meteorology & 081 Principles of Flight). He’s been teaching aviation English for more than 23 years, and he now teaches aviation French as well. His methods are those of the ICAO recommendations – flight safety through communication. This is why he tackles the weakest language skills first. Then he puts them together to deal with them as a whole. Indeed, conversation in aviation French is both the means and the goal. However, this is not an aviation French course. The aim is to help you put your best foot forward at the job interview. Of course, French vocabulary is useful, but what’s really important is the approach to non-technical skills. There’s no question of lying, because the assessors will notice. It’s all about presenting yourself in the best possible light at interview in French.
Un instructeur natif à votre service pour vos besoins en français aéronautique
Toni est un français de naissance qui vit à Tours, en plein cœur du Val-de-Loire. La plupart des gens parlent le français sans aucun accent dans cette région. Toni a été mécanicien avion, pilote de planeurs, instructeur ATPL (050 Météorologie & 081 Principes de vol) et traducteur. Il a enseigné l’anglais de l’aviation pendant plus de vingt ans et maintenant le français de l’aviation. Il a participé à des débriefings de tests de recrutement. Il enseigne le français comme langue étrangère (FLE) depuis août 2021.
Ses méthodes sont celles des recommandations de l’OACI : la sécurité des vols par la communication. C’est pourquoi il cible d’abord les compétences langagières les plus faibles. Puis il les regroupe pour les traiter dans leur ensemble. En effet, la conversation en français aéronautique est à la fois le moyen et le but. Cependant, il ne s’agit pas ici d’un cours de français aéronautique. Le but recherché est de vous aider à formuler au mieux lors de l’entretien d’embauche. Bien sûr, le vocabulaire français est utile mais c’est surtout l’approche des compétences non-techniques qui importent. Il n’est pas question de mentir car les évaluateurs s’en apercevront. Il s’agit de vous présenter sous votre meilleur jour à l’entretien en français.
Interview in French, Aviation French – and even French language – is difficult
French is tough with special sounds, vowels and consonants not to mention all the liaisons and exceptions. Grammar and syntax are tough as well with special locutions, conjugation, and tenses which can be tricky. There are phrases well adapted to the job interview, but everybody is different. It depends on your experience, background, and wishes. When it comes to the DGAC French phraseology, it’s another story though very few carriers will test you about R/T as you’ll be speaking to a psychologist and/or an HR executive. Some differences between the DGAC manual and ICAO DOC 4444 Chapter 12, and even EASA SERA Section 14, have been declared. Some of them, not all of them! Anyway, you’ll be more tested about soft skill.
You can request a first twenty-minute time slot. It may be like a first job interview in French, as you like. It is free, and it allows you to have a first assessment of your needs and objectives. You can ask your questions on the CONTACT page, or on +33667157562 or by email: fclanglais at gmail.com
L’entretien en français, le français aéronautique (pour ne pas dire la langue française tout court) est difficile
Le français est difficile avec des sons spéciaux, des voyelles et des consonnes, sans parler de toutes les liaisons et exceptions. La grammaire et la syntaxe sont également difficiles avec des locutions spéciales, la conjugaison et les temps qui peuvent être délicats.
Certaines tournures de phrases sont bien adaptées à l’entretien d’embauche, mais nous sommes tous différents. Cela dépend de votre expérience, de votre formation et de vos souhaits. En ce qui concerne la phraséologie française de la DGAC, c’est une autre histoire, bien que très peu de compagnies aériennes vous testeront sur la phraséologie radio, car vous vous adresserez à un psychologue et/ou à un responsable des ressources humaines. Certaines différences entre le manuel de la DGAC et le chapitre 12 du DOC 4444 de l’OACI, et même la section 14 du SERA de l’EASA, ont été déclarées. Certaines d’entre elles, pas toutes ! Quoi qu’il en soit, vous serez davantage testé sur les compétences non techniques.
Vous pouvez demander un premier créneau de vingt minutes. Il se peut qu’il ressemble à un premier entretien d’embauche. C’est comme vous voulez. C’est gratuit, et cela vous permet de faire une première évaluation de vos besoins et de vos objectifs. Vous pouvez poser vos questions à la page CONTACT, ou au +33667157562 ou par email: fclanglais@gmail.com
Avis
Il n’y a pas encore d’avis.