Publié le Laisser un commentaire

SÉCURITÉ DES VOLS – ANGLAIS DE L’AVIATION, indicatif radio, calage altimétrique

FLIGHT SAFETY – AVIATION ENGLISH, call sign, altimeter setting

Oui, l’anglais de la radiotéléphonie internationale peut impacter la sécurité des vols – C’est arrivé il y a 38 ans entre deux anglophones natifs, mais cela aurait pu arriver à n’importe qui. Si on n’y prend garde, cela pourrait se reproduire. Si tout le monde utilisait la même expression pour une seule signification, l’espace aérien serait plus sûr. Vous avez besoin d’une formation en anglais de l’aviation ? N’hésitez pas à contacter Toni Giacoia au +33 6 67 15 75 62 ou par un message à FCL ANGLAIS sur le site web à la page Contact.

TRADUCTION DU SCRIPT DE LA VIDÉO EN FRANÇAIS

J’ai l’habitude de dire que la sécurité des vols passe avant tout. Peut-être connaissez-vous cette histoire qui s’est déroulée en 1984 ? Et qui, selon le rapport, a été dite de cette façon entre un pilote britannique et un contrôleur aérien d’approche américain. Donc, ça s’est passé comme ça :

  • Le pilote : Dayton avez-vous le fox-echo ?
  • L’approche : Fox-echo ? Il est sur la tour 119,7.
  • Pilote : 1197 merci, ce n’est pas un peu trop haut ?
  • L’approche : Que voulez-vous dire ?
  • Le pilote : Je veux dire que le fox-echo est un peu trop haut, non ? Vous avez dû faire une erreur.
  • L’approche : Négatif Fox-echo a atterri il y a cinq minutes.

Et ils ont continué à parler de cette façon. Donc la conversation a duré quelques minutes, et aucun d’entre eux n’a deviné que l’autre parlait d’un nombre qui ne correspondait pas à l’objectif. L’objectif était de donner un numéro d’avion pour le contrôleur aérien d’approche et ce qui a été compris, et c’est peut-être une préoccupation pour la sécurité des vols, c’est que le pilote a compris qu’il s’agissait du calage altimétrique – le QFE. Vous savez, cela aurait pu être une catastrophe aérienne, bien que cela ne risque pas d’arriver parce qu’ils auraient dû comprendre sur le moment. C’est ce qui s’est passé.

Alors, est-ce que c’est grave ?

Mais imaginez qu’avec l’avion vous avez le calage altimétrique qui est en approche et prêt à atterrir. Et donc, si vous avez la pression pour cet avion qui est réglée sur trois zéro zéro huit, par exemple. Je dis « trii » parce que c’est la prononciation de l’OACI. 3-0-0-8, cela signifie que vous avez 30 pouces de mercure décimale zéro huit, au lieu d’avoir le standard (pression atmosphérique).

Par exemple, vous pouvez avoir un QFE qui est au niveau moyen de la mer, pourquoi pas, vous savez, et nous pourrions avoir un 2992 qui est 29 pouces de mercure virgule neuf deux. « Niner » parce que c’est aussi la prononciation de l’OACI. Donc, vous pouvez imaginer que le réglage est à deux neuf neuf deux, et ensuite vous avez un numéro d’enregistrement, ou plus précisément l’indicatif d’appel. Cela pourrait être fox-trott-echo 3008. Donc, cela signifie que le calage altimétrique pourrait être plus élevé. Et s’il est plus élevé, les aiguilles de l’altimètre sont plus hautes que prévu. Cela signifie qu’en approchant, eh bien, imaginez que vous êtes dans des conditions IMC…

Suggestion pour améliorer la sécurité des vols

Cela signifie que vous ne pouvez pas voir grand-chose devant vous. Donc, au seuil de piste, il est peut-être trop tard pour faire une remise des gaz. C’est pourquoi cela peut être si dangereux. Remarquez, il n’est pas clairement écrit que QFE est la seule manière de prononcer un tel calage altimétrique. Je recommande fortement de dire QFE au lieu de fox-trott-echo. Je préférerais dire Québec-fox-trott-echo, mais ce n’est pas du tout écrit fox-echo dans les PANS du DOC 4444 ou sur le manuel de radiotéléphonie de l’OACI.

Alors, c’est pourquoi, vous savez… Pourquoi devrions-nous rendre les choses plus difficiles quand il y a une solution plus simple pour résoudre le problème ? Eh bien, c’est ce qui est en jeu en ce qui concerne l’anglais de l’aviation, et plus particulièrement l’anglais de l’OACI qui est une autre partie de l’anglais de l’aviation. Donc, si vous voulez, j’entraîne tous ceux qui le demandent, et c’est, c’est facile à comprendre, à apprendre. Ce n’est pas si cher, alors appelez le 06 67 15 75 62 (encore) 06 67 15 75 62.

Je vous souhaite le meilleur et j’espère que vous passerez un test OACI dès que possible, mais je ne suis pas l’entité qui est en mesure de délivrer une quelconque qualification OACI je ne me contente que de former. OK ? C’est compris ? Donc, passez une bonne journée. A bientôt, bye.

anglais aviation aeronautique, sécurité des vols English flight safety
Follow...Facebooktwitterlinkedinyoutubeinstagramby feather
Share...Facebooktwitterlinkedinby feather
Laisser un commentaire

Votre adresse e-mail ne sera pas publiée. Les champs obligatoires sont indiqués avec *